Skip to content

Blood and Belonging – Traveller Writers

Our blood

Damian Le Bas, author of The Stopping Places: A Journey through Gypsy Britain, meditates on 'Traveller blood' and kinship.

by Damian Le Bas

26th July 2023
"This talk of blood, whether Travellers know it or not, is metaphorical. A child does not ‘have’ anyone’s blood but its own."

‘You got our blood in you, boy.’

Travellers don’t mince words. If you ask a Traveller a serious question, you can expect a serious answer couched in unpretentious terms. With the Romanies – a name that comes not from Romanian, as many people presume, but from an old Indian word meaning ‘husband’, ‘man’ or simply ‘one of us’ – blood is a serious matter. My Romany relatives rarely called themselves anything but Travellers, though for them this word meant ethnic Romanies, and that meant a bond of culture, but also a bond of blood.

Often, the set phrases Travellers use are translations of what would once have been said in the Romani language. English Romanies still speak odd fragments of it, an ancient Indian tongue that dwelt in haunted British forests and sodden vales. The language is not what it used to be, and what survives is treasured, bonding us together. But some things that used to be said survive now only in a translated form, akin to ghosts perhaps, or petrified wood. So, in the past, where an old Traveller man might have said, amaro rat si adre tut, or in later years a more anglicised form like mori ratti’s adre tuti, I grew up hearing, you got our blood in you, boy.

It was true, and I was proud of it, but the statement also implied something else: that I had other blood in me as well. I was not a ‘full-blood Romany Gypsy’, a ‘100 per cent proper Traveller’. It is strange growing up in a culture that demands your allegiance whilst constantly reminding you that it doesn’t quite think you worthy of its own. It can give you the sense that your blood whispers of an in-built shortcoming. I have learned to smile wryly at that voice, where it used to make me rage; but it hasn’t gone away, the blood that whispers. Like the culture, it won’t keep quiet. It does its own thing.

This talk of blood, whether Travellers know it or not, is metaphorical. A child does not ‘have’ anyone’s blood but its own. During pregnancy, the placenta supplies nutrients and oxygen to the foetus, but during this process the mother’s blood does not mix with the unborn baby’s. Blood mixing can occur during childbirth, but that is incidental: there is nothing built into the process of birth that gives a newborn baby its family’s blood. An infant won’t even necessarily have the same blood type as either of its parents. Each new life is a new life, including in its blood. It’s one of those biological facts that make a mockery of racism and pseudoscience, but which also hold a mirror up to cultures which fixate on kinship and on blood.

So yes, I have their blood in me, but perhaps not in quite the way they reckon. That’s fine by me, because whatever our tribe, as the jazz great George Melly once said, we are also ‘a tribe of one’. Each of us is endlessly linked to the whole, whilst being unable to be anything other than a singular self. I, like you, and everyone else, am a one-off. O, fortunate news. If Romany culture, or any other culture, can’t make space for that, then we owe it to ourselves to go and find our space somewhere else. Djas ame, te mangas – let us go then, if we must.

© Damian Le Bas

Damian Le Bas

Damian Le Bas

Damian Le Bas is a writer from the south coast of England.

Blood and Belonging – Traveller Writers

Blood and belonging

Blood and belonging

Louise Doughty

Writing spells danger!

Writing spells danger!

Richard O’Neill

Chicken blood

Chicken blood

Jo Clement

Objects of love

Objects of love

Rosaleen McDonagh

Illuminating, in-depth conversations between writers.

Listen to all episodes
Spotify
Apple Podcasts
Amazon Music
YouTube
Other apps
What we leave we carry, The series that tells the true-life stories of migration to the UK.

The series that tells the true-life stories of migration to the UK.

Listen to all episodes
Spotify
Apple Podcasts
Amazon Music
YouTube
Other apps
Fiction Prescriptions

Bibliotherapy for the head and the heart

Listen to all episodes
Spotify
Apple Podcasts
YouTube
Talismans of migration

Nine writers with migrant backgrounds reveal the secrets of their talismans of migration.

Listen to all episodes
Spotify
Apple Podcasts
YouTube
video

Free Will

Will Harris reads his poem, 'Free Will'. Directed by Matthew Thompson and commissioned by the Adrian Brinkerhoff Poetry Foundation.

video

Half Written Love Letter

Selina Nwulu reads her poem, 'Half Written Love Letter'. Directed by Matthew Thompson and commissioned by the Adrian Brinkerhoff Poetry Foundation.

Literally the shittiest night!

What really matters, even in literally the shittiest times

‘AI’m not gagging’

On AI and the future of the novel

On seeing Iran in the news, I want to say

A poet reflects on what it's like to be of Iranian descent and to witness terrible news coming out of Iran.

The Beginning Comes After the End

A tool of resistance reminding us of what has already happened

Fundamentally

Filthy, shocking and fearlessly confrontational

“Wuthering Heights”

Emerald Fennell's adaptation is visually captivating and provocative, but does it match Brontë’s jagged meditation on race, class and generational trauma?

Search